AG百家乐大转轮-AG百家乐导航_怎么看百家乐走势_全讯网官网 (中国)·官方网站

In the Media

[The Times of India] Bapu’s selected works translated into Chinese

Source: http://timesofindia.indiatimes.com/india/Bapus-selected-works-translated-into-Chinese/articleshow/47321944.cms
Bharat Yagnik, TNN | May 18, 2015, 12.47 AM IST

AHMEDABAD: On Saturday, Indian Prime Minister Narendra Modi — who was visiting China from May 14 to 16 — launched the Centre for Gandhian and Indian Studies at Fudan University in Shanghai. On the occasion, he invoked the Mahatma and said that the solution to pan-planet problems such as global warming and terrorism lie in Gandhiji's teachings. "Gandhiji is still relevant," Modi said.

The Chinese have found Bapu to be relevant for sure. For the first time, 'Selected Works of Mahatma Gandhi' have been translated into Chinese. Chinese will be the first foreign language, apart from English, into which the works are translated.

In an email, Dr Huang Yinghong, associate professor of School of Asia Pacific Studies at Sun Yat-sen University, Guangzhou, told TOI that the translation had been completed on the basis of the 2013 reprint of the works brought out by Ahmedabad's Navajivan Press. The collection will be published in September by Yunnan People's Publishing House.

"The works will include Mahatma Gandhi's autobiography, the account of Satyagraha in South Africa, selected letters, and Voice of Truth," Huang said. "The project covers all important aspects of Gandhism such as Ahimsa, Satya, Satyagraha, Swaraj, khadi, religion and so on."
Navajivan officials in Ahmedabad said that the Selected Works, so far, are available in Gujarati, Hindi, and English. "A few years ago, we had received the request from China concerning the translation because interest in Mahatma's life and thoughts had been rising in that country," said Kapil Raval, a trustee of Navajivan Trust.

Interestingly, the Chinese team behind the project has also conceived a compilation titled 'Chinese perceptions on Mahatma Gandhi', to be released by the same publisher. Huang said that the book will include articles from the 1920s to date, highlighting the changing views of Gandhism across generations in China.

The book will feature eminent Chinese scholars like Liang Suming, Ying Haiguang, and Tan Yunshan among the 42 representative authors. The book is proposed to be translated into English by scholars of Institute of Chinese studies in Delhi and Jawaharal Nehru University.
棋牌游戏下载| 皇冠网站| 包赢百家乐的玩法技巧和规则| 绵竹市| 网上百家乐返水| 百家乐官网破解之法| 真人百家乐博弈| 联合百家乐的玩法技巧和规则 | 杨氏百家乐官网必胜公式| 赌百家乐的计划跟策略| 繁昌县| 新全讯网网址112| 玩百家乐如何看路| 真人百家乐官网免费开户送钱| 威尼斯人娱乐场55556| 网上百家乐官网大转轮| 永利| 海口太阳城大酒店| 百家乐大小是什么| 百家乐官网小路规则| 大发888新澳博| 百家乐桌定制| 百家乐高手论坮| 百家乐官网推二八杠| 利来博彩通| 百家乐官网赌博讨论群| 赌球心得| 大发888现金存款| 娱乐城百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐娱乐注册| 2024九运旺那边水| 百家乐官网赌博技巧大全| 百家乐官网类游戏平台| 八大胜娱乐城| 奔驰娱乐城开户| 大发888娱乐英皇国际| 至尊百家乐娱乐场开户注册 | 疯狂百家乐游戏| 百家乐赌博公司| 百家乐博彩金| 乐享百家乐官网的玩法技巧和规则 |